Mark Baker

MarkWordsmiths

 

Web: http://www.wordsmiths.ws
LinkedIn: http://nl.linkedin.com/pub/mark-baker/3/a8a/248

 

Ik schrijf. Vooral. Veel in het Engels; dit is namelijk mijn moedertaal. Maar ook eens in het Nederlands. Zoals nu. En heel af en toe in het Duits. Aber den wirklich ganz seltsam. English is my bread and butter. Whether you want marmalade, jam, peanut butter or chocolate spread on it: that’s what I do. Ik schrijf over film en cultuur; af en toe voor een blad, maar voornamelijk tijdens (film)festivals, zoals IDFA in Amsterdam en het International Film Festival Rotterdam. Op de eerste ben ik tevens de hoofdredacteur van de festivalkrant, en op de tweede doe ik ook de eindredactie. Ik vertaal ook – sinds ruim vijftien jaar, en tegenwoordig vooral op het gebied van kunst en cultuur. Veel film- en theater scripts. Maar ook teksten in de commercieel, reclame en juridische branches, bijvoorbeeld. Van het Nederlands naar het Engels.  Verder redigeer ik: af en toe een boek; vaker uitgaven van musea, academische instellingen, kunst- en culturele instellingen. Ik hou van het zwaardere werk: ingewikkelde theorieën, wijsgerige argumenten en diepgravende onthullingen helder en doorzichtig maken. Ingewikkeld hoeft niet moeilijk te zijn!

 

Wat ik bij Igluu vind is rust, in combinatie met een prettige omgeving, mensen om me heen en een motiverende sfeer.